Viaţa la ţară

Cum sunt momiţi fermierii francezi: Tărăncile românce sunt econoame şi serioase, nu ca franţuzoaicele care fug de munca câmpului

Printre zecile de site-uri de matrimoniale din Franţa dedicate excusiv fermierilor, unul se adresează doar facilitării căsătoriilor cu femei românce şi moldovence, provenite numai din mediul rural.
„Franţuzoaicele sunt reticente la ideea de a trăi la ţară, de a participa la munci agricole şi a locui în cadrul unei ferme. Aproape toate preferă să locuiască la oraş şi să fie salariate la o întreprindere care nu are de-a face cu agricultura. Ei bine, aproape de Franţa, există femei care vorbesc ca si noi o limbă latină (asemănăzoare cu franceza) şi care trăiesc la ţară”, se menţionează în expunerea de motive a site-ului Campagnes et Compagnes, site matrimonial care propune fermierilor francezi doar facilitarea de căsătorii cu românce şi moldovence.

Experienţa franco-rusă a fundamentat modelul franco-român

Agenţia respectivă subliniază că ideea care a generat această afacere matrimonială a pornit de la faptul că agricultorii francezi, procupaţi de activităţi riguroase şi care se desfăşoară în regiuni bine delimitate întâmpină „greutăţi în a-şi găsi femeia vieţii lor”. Soluţia găsită pentru relaţiile „franco-române” s-a bazat pe experienţa „franco-rusă”, agricultorii francezi având astfel posibilitatea găsirii perechii: „o femeie frumoasă, serioasă, fidelă şi dispusă să-şi trăiască viaţa cu un agricultor”.

Reclama făcută României şi Moldovei nu este una total măgulitoare. Se menţionează iniţial că cele două ţări „sunt înapoiate (rămase în urmă) în raport cu noi”, dar „valorile umane tradiţionale sunt puternic ancorate”. Şi urmează reclama pentru românce şi moldovence:

„Valorile umane tradiţionale sunt caracteristici fundamentale ale româncelor şi moldovencelor. Ele au un caracter serios (care nu le împiedică să ştie să râdă, să câte sau să glumească când se ivesc ocazii întemeiate, deci ştiu să traiască viaţa). Au consţiinţa responsabilităţii, cuvântul dat este un angajament, aşa cum era odată pe la noi. Au o inimă mare, caracteristică a originii latine. Sunt femei care fac economii. Ele sunt crescute în spiritul valorilor familiale şi nu au alte gânduri decât realizarea unui cuplu sau familii unite şi durabile”.

„Ţărăncile românce şi moldovence învaţă uşor franceza”

Proprietarii site-ului explică apoi că femeile selectate pentru a fi prezentate fermierilor din Franţa, provin exclusiv din mediul rural. Ele sunt în prealabil evaluate psihologic din punct de vedere calitativ şi motivaţional.
„Garantăm că acele candidate alese pentru constituirea de cupluri cu fermierii francezi sunt cele mai serioase ţărănci din România şi Moldova”, se mai precizează pe site.

Apoi se explică doritorilor că bariera lingvistică nu este insurmontabilă, din contră discutăm de o limbă „verişoară” a francezei, cu aceleaşi origini latine:

„România (care este noua frontieră a Uniunii Europene) şi micuţa sa vecină Republica Moldova sunt două ţări de origine latină. Româna este limba ambelor ţări şi seamănă mult cu franceza şi italiana. Din acest motiv este uşor pentru românce şi moldovence să înveţe franceza”, se precizează pe portalul de matrimoniale.

Sejururi pentru întâlnirea cu 3-4 aspirante pentru viaţa la fermă

Pentru a întâlni „femeia visurilor” agenţia oferă servicii complete, organizează sejururi în România şi Moldova, „niciodată în grupuri”, numai întâlniri personale, directe. Un sejur e programat să dureze 4-5 zile, inclusiv sfârşitul de săptămână. Fermierul francez, amator de căsătorie cu o româncă sau moldoveancă va avea organizate întâlniri cu 3-4 aspirante la viaţa la o fermă din Franţa, selecţionate de agentul de matrimoniale „în conformitate cu aşteptările agricultorului”.

Bineînţeles se prezintă şi un deviu corespunzător cheltuielor preconizate şi care includ „cazare la un hotel conform normelor europene, prezentarea de câtre un ghid a frumuseţilor ţării şi localităţii de întâlnire, servicii de traducere şi consiliere, prezentarea candidatelor etc.”. La cerere, tot agenţia de matrimoniale se angajează, bineînţele contra cost, să asigure lecţii de limba franceză „pentru cea aleasă şi care urmează să-şi pregătească venirea în Franţa”.

Fermierul francez mai este asigurat că sosirea în România se poate face în baza unei simple cărţi de identitate, iar biletul dus-întors Franţa -România se poate cumpăra de la agenţiile de voiaj cu 420 euro.


Pe Instagram-ul Agrointeligența găsiți imaginile momentului din agricultură!

CLICK AICI pentru a instala GRATUIT aplicația Agrointeligența pentru telefoane Android și iPhone!


Abonați-vă GRATUIT la Agrointeligența - www.agrointel.ro!